The Tempest


ALONSO	King of Naples.

SEBASTIAN	his brother.

PROSPERO	the right Duke of Milan.

ANTONIO	his brother, the usurping Duke of Milan.

FERDINAND	son to the King of Naples.

GONZALO	an honest old Counsellor.

	|  Lords.

CALIBAN	a savage and deformed Slave.

TRINCULO	a Jester.

STEPHANO	a drunken Butler.

	Master of a Ship. (Master:)

	Boatswain. (Boatswain:)

	Mariners. (Mariners:)

MIRANDA	daughter to Prospero.

ARIEL	an airy Spirit.

JUNO	|  presented by Spirits.
Nymphs	|
Reapers	|

	Other Spirits attending on Prospero.

SCENE	A ship at Sea: an island.



SCENE I	On a ship at sea: a tempestuous noise
	of thunder and lightning heard.

	[Enter a Master and a Boatswain]

Master	Boatswain!

Boatswain	Here, master: what cheer?

Master	Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,
	or we run ourselves aground: bestir, bestir.


	[Enter Mariners]

Boatswain	Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
	yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
	master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,
	if room enough!

	GONZALO, and others]

ALONSO	Good boatswain, have care. Where's the master?
	Play the men.

Boatswain	I pray now, keep below.

ANTONIO	Where is the master, boatswain?

Boatswain	Do you not hear him? You mar our labour: keep your
	cabins: you do assist the storm.

GONZALO	Nay, good, be patient.

Boatswain	When the sea is. Hence! What cares these roarers
	for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.

GONZALO	Good, yet remember whom thou hast aboard.

Boatswain	None that I more love than myself. You are a
	counsellor; if you can command these elements to
	silence, and work the peace of the present, we will
	not hand a rope more; use your authority: if you
	cannot, give thanks you have lived so long, and make
	yourself ready in your cabin for the mischance of
	the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out
	of our way, I say.


GONZALO	I have great comfort from this fellow: methinks he
	hath no drowning mark upon him; his complexion is
	perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his
	hanging: make the rope of his destiny our cable,
	for our own doth little advantage. If he be not
	born to be hanged, our case is miserable.


	[Re-enter Boatswain]

Boatswain	Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring
	her to try with main-course.

	[A cry within]

	A plague upon this howling! they are louder than
	the weather or our office.


	Yet again! what do you here? Shall we give o'er
	and drown? Have you a mind to sink?

SEBASTIAN	A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
	incharitable dog!

Boatswain	Work you then.

ANTONIO	Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!
	We are less afraid to be drowned than thou art.

GONZALO	I'll warrant him for drowning; though the ship were
	no stronger than a nutshell and as leaky as an
	unstanched wench.

Boatswain	Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to
	sea again; lay her off.

	[Enter Mariners wet]

Mariners	All lost! to prayers, to prayers! all lost!

Boatswain	What, must our mouths be cold?

GONZALO	The king and prince at prayers! let's assist them,
	For our case is as theirs.

SEBASTIAN	I'm out of patience.

ANTONIO	We are merely cheated of our lives by drunkards:
	This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning
	The washing of ten tides!

GONZALO	He'll be hang'd yet,
	Though every drop of water swear against it
	And gape at widest to glut him.

	[A confused noise within:   'Mercy on us!'--
	'We split, we split!'--'Farewell, my wife and
	'Farewell, brother!'--'We split, we split, we split!']

ANTONIO	Let's all sink with the king.

SEBASTIAN	Let's take leave of him.


GONZALO	Now would I give a thousand furlongs of sea for an
	acre of barren ground, long heath, brown furze, any
	thing. The wills above be done! but I would fain
	die a dry death.




SCENE II	The island. Before PROSPERO'S cell.


MIRANDA	If by your art, my dearest father, you have
	Put the wild waters in this roar, allay them.
	The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
	But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
	Dashes the fire out. O, I have suffered
	With those that I saw suffer: a brave vessel,
	Who had, no doubt, some noble creature in her,
	Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
	Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
	Had I been any god of power, I would
	Have sunk the sea within the earth or ere
	It should the good ship so have swallow'd and
	The fraughting souls within her.

PROSPERO	Be collected:
	No more amazement: tell your piteous heart
	There's no harm done.

MIRANDA	O, woe the day!

	I have done nothing but in care of thee,
	Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
	Art ignorant of what thou art, nought knowing
	Of whence I am, nor that I am more better
	Than Prospero, master of a full poor cell,
	And thy no greater father.

MIRANDA	More to know
	Did never meddle with my thoughts.

PROSPERO	'Tis time
	I should inform thee farther. Lend thy hand,
	And pluck my magic garment from me. So:

	[Lays down his mantle]

	Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
	The direful spectacle of the wreck, which touch'd
	The very virtue of compassion in thee,
	I have with such provision in mine art
	So safely ordered that there is no soul--
	No, not so much perdition as an hair
	Betid to any creature in the vessel
	Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
	For thou must now know farther.

MIRANDA	You have often
	Begun to tell me what I am, but stopp'd
	And left me to a bootless inquisition,
	Concluding 'Stay: not yet.'

PROSPERO	The hour's now come;
	The very minute bids thee ope thine ear;
	Obey and be attentive. Canst thou remember
	A time before we came unto this cell?
	I do not think thou canst, for then thou wast not
	Out three years old.

MIRANDA	Certainly, sir, I can.

PROSPERO	By what? by any other house or person?
	Of any thing the image tell me that
	Hath kept with thy remembrance.

MIRANDA	'Tis far off
	And rather like a dream than an assurance
	That my remembrance warrants. Had I not
	Four or five women once that tended me?

PROSPERO	Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
	That this lives in thy mind? What seest thou else
	In the dark backward and abysm of time?
	If thou remember'st aught ere thou camest here,
	How thou camest here thou mayst.

MIRANDA	But that I do not.

PROSPERO	Twelve year since, Miranda, twelve year since,
	Thy father was the Duke of Milan and
	A prince of power.

MIRANDA	                  Sir, are not you my father?

PROSPERO	Thy mother was a piece of virtue, and
	She said thou wast my daughter; and thy father
	Was Duke of Milan; and thou his only heir
	And princess no worse issued.

MIRANDA	O the heavens!
	What foul play had we, that we came from thence?
	Or blessed was't we did?

PROSPERO	Both, both, my girl:
	By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,
	But blessedly holp hither.

MIRANDA	O, my heart bleeds
	To think o' the teen that I have turn'd you to,
	Which is from my remembrance! Please you, farther.

PROSPERO	My brother and thy uncle, call'd Antonio--
	I pray thee, mark me--that a brother should
	Be so perfidious!--he whom next thyself
	Of all the world I loved and to him put
	The manage of my state; as at that time
	Through all the signories it was the first
	And Prospero the prime duke, being so reputed
	In dignity, and for the liberal arts
	Without a parallel; those being all my study,
	The government I cast upon my brother
	And to my state grew stranger, being transported
	And rapt in secret studies. Thy false uncle--
	Dost thou attend me?

MIRANDA	Sir, most heedfully.

PROSPERO	Being once perfected how to grant suits,
	How to deny them, who to advance and who
	To trash for over-topping, new created
	The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
	Or else new form'd 'em; having both the key
	Of officer and office, set all hearts i' the state
	To what tune pleased his ear; that now he was
	The ivy which had hid my princely trunk,
	And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.

MIRANDA	O, good sir, I do.

PROSPERO	                  I pray thee, mark me.
	I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
	To closeness and the bettering of my mind
	With that which, but by being so retired,
	O'er-prized all popular rate, in my false brother
	Awaked an evil nature; and my trust,
	Like a good parent, did beget of him
	A falsehood in its contrary as great
	As my trust was; which had indeed no limit,
	A confidence sans bound. He being thus lorded,
	Not only with what my revenue yielded,
	But what my power might else exact, like one
	Who having into truth, by telling of it,
	Made such a sinner of his memory,
	To credit his own lie, he did believe
	He was indeed the duke; out o' the substitution
	And executing the outward face of royalty,
	With all prerogative: hence his ambition growing--
	Dost thou hear?

MIRANDA	                  Your tale, sir, would cure deafness.

PROSPERO	To have no screen between this part he play'd
	And him he play'd it for, he needs will be
	Absolute Milan. Me, poor man, my library
	Was dukedom large enough: of temporal royalties
	He thinks me now incapable; confederates--
	So dry he was for sway--wi' the King of Naples
	To give him annual tribute, do him homage,
	Subject his coronet to his crown and bend
	The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--
	To most ignoble stooping.

MIRANDA	O the heavens!

PROSPERO	Mark his condition and the event; then tell me
	If this might be a brother.

MIRANDA	I should sin
	To think but nobly of my grandmother:
	Good wombs have borne bad sons.

PROSPERO	Now the condition.
	The King of Naples, being an enemy
	To me inveterate, hearkens my brother's suit;
	Which was, that he, in lieu o' the premises
	Of homage and I know not how much tribute,
	Should presently extirpate me and mine
	Out of the dukedom and confer fair Milan
	With all the honours on my brother: whereon,
	A treacherous army levied, one midnight
	Fated to the purpose did Antonio open
	The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,
	The ministers for the purpose hurried thence
	Me and thy crying self.

MIRANDA	Alack, for pity!
	I, not remembering how I cried out then,
	Will cry it o'er again: it is a hint
	That wrings mine eyes to't.

PROSPERO	Hear a little further
	And then I'll bring thee to the present business
	Which now's upon's; without the which this story
	Were most impertinent.

MIRANDA	Wherefore did they not
	That hour destroy us?

PROSPERO	Well demanded, wench:
	My tale provokes that question. Dear, they durst not,
	So dear the love my people bore me, nor set
	A mark so bloody on the business, but
	With colours fairer painted their foul ends.
	In few, they hurried us aboard a bark,
	Bore us some leagues to sea; where they prepared
	A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
	Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
	Instinctively had quit it: there they hoist us,
	To cry to the sea that roar'd to us, to sigh
	To the winds whose pity, sighing back again,
	Did us but loving wrong.

MIRANDA	Alack, what trouble
	Was I then to you!

PROSPERO	                  O, a cherubim
	Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.
	Infused with a fortitude from heaven,
	When I have deck'd the sea with drops full salt,
	Under my burthen groan'd; which raised in me
	An undergoing stomach, to bear up
	Against what should ensue.

MIRANDA	How came we ashore?

PROSPERO	By Providence divine.
	Some food we had and some fresh water that
	A noble Neapolitan, Gonzalo,
	Out of his charity, being then appointed
	Master of this design, did give us, with
	Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
	Which since have steaded much; so, of his gentleness,
	Knowing I loved my books, he furnish'd me
	From mine own library with volumes that
	I prize above my dukedom.

MIRANDA	Would I might
	But ever see that man!

PROSPERO	Now I arise:

	[Resumes his mantle]

	Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
	Here in this island we arrived; and here
	Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
	Than other princesses can that have more time
	For vainer hours and tutors not so careful.

MIRANDA	Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,
	For still 'tis beating in my mind, your reason
	For raising this sea-storm?

PROSPERO	Know thus far forth.
	By accident most strange, bountiful Fortune,
	Now my dear lady, hath mine enemies
	Brought to this shore; and by my prescience
	I find my zenith doth depend upon
	A most auspicious star, whose influence
	If now I court not but omit, my fortunes
	Will ever after droop. Here cease more questions:
	Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,
	And give it way: I know thou canst not choose.

	[MIRANDA sleeps]

	Come away, servant, come. I am ready now.
	Approach, my Ariel, come.

	[Enter ARIEL]

ARIEL	All hail, great master! grave sir, hail! I come
	To answer thy best pleasure; be't to fly,
	To swim, to dive into the fire, to ride
	On the curl'd clouds, to thy strong bidding task
	Ariel and all his quality.

PROSPERO	Hast thou, spirit,
	Perform'd to point the tempest that I bade thee?

ARIEL	To every article.
	I boarded the king's ship; now on the beak,
	Now in the waist, the deck, in every cabin,
	I flamed amazement: sometime I'ld divide,
	And burn in many places; on the topmast,
	The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
	Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
	O' the dreadful thunder-claps, more momentary
	And sight-outrunning were not; the fire and cracks
	Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
	Seem to besiege and make his bold waves tremble,
	Yea, his dread trident shake.

PROSPERO	My brave spirit!
	Who was so firm, so constant, that this coil
	Would not infect his reason?

ARIEL	Not a soul
	But felt a fever of the mad and play'd
	Some tricks of desperation. All but mariners
	Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
	Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
	With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--
	Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
	And all the devils are here.'

PROSPERO	Why that's my spirit!
	But was not this nigh shore?

ARIEL	Close by, my master.

PROSPERO	But are they, Ariel, safe?

ARIEL	Not a hair perish'd;
	On their sustaining garments not a blemish,
	But fresher than before: and, as thou badest me,
	In troops I have dispersed them 'bout the isle.
	The king's son have I landed by himself;
	Whom I left cooling of the air with sighs
	In an odd angle of the isle and sitting,
	His arms in this sad knot.

PROSPERO	Of the king's ship
	The mariners say how thou hast disposed
	And all the rest o' the fleet.

ARIEL	Safely in harbour
	Is the king's ship; in the deep nook, where once
	Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
	From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
	The mariners all under hatches stow'd;
	Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,
	I have left asleep; and for the rest o' the fleet
	Which I dispersed, they all have met again
	And are upon the Mediterranean flote,
	Bound sadly home for Naples,
	Supposing that they saw the king's ship wreck'd
	And his great person perish.

PROSPERO	Ariel, thy charge
	Exactly is perform'd: but there's more work.
	What is the time o' the day?

ARIEL	Past the mid season.

PROSPERO	At least two glasses. The time 'twixt six and now
	Must by us both be spent most preciously.

ARIEL	Is there more toil? Since thou dost give me pains,
	Let me remember thee what thou hast promised,
	Which is not yet perform'd me.

PROSPERO	How now? moody?
	What is't thou canst demand?

ARIEL	My liberty.

PROSPERO	Before the time be out? no more!

ARIEL	I prithee,
	Remember I have done thee worthy service;
	Told thee no lies, made thee no mistakings, served
	Without or grudge or grumblings: thou didst promise
	To bate me a full year.

PROSPERO	Dost thou forget
	From what a torment I did free thee?


PROSPERO	Thou dost, and think'st it much to tread the ooze
	Of the salt deep,
	To run upon the sharp wind of the north,
	To do me business in the veins o' the earth
	When it is baked with frost.

ARIEL	I do not, sir.

PROSPERO	Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
	The foul witch Sycorax, who with age and envy
	Was grown into a hoop? hast thou forgot her?

ARIEL	No, sir.

PROSPERO	     Thou hast. Where was she born? speak; tell me.

ARIEL	Sir, in Argier.

PROSPERO	                  O, was she so? I must
	Once in a month recount what thou hast been,
	Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
	For mischiefs manifold and sorceries terrible
	To enter human hearing, from Argier,
	Thou know'st, was banish'd: for one thing she did
	They would not take her life. Is not this true?

ARIEL	Ay, sir.

PROSPERO	This blue-eyed hag was hither brought with child
	And here was left by the sailors. Thou, my slave,
	As thou report'st thyself, wast then her servant;
	And, for thou wast a spirit too delicate
	To act her earthy and abhorr'd commands,
	Refusing her grand hests, she did confine thee,
	By help of her more potent ministers
	And in her most unmitigable rage,
	Into a cloven pine; within which rift
	Imprison'd thou didst painfully remain
	A dozen years; within which space she died
	And left thee there; where thou didst vent thy groans
	As fast as mill-wheels strike. Then was this island--
	Save for the son that she did litter here,
	A freckled whelp hag-born--not honour'd with
	A human shape.

ARIEL	                  Yes, Caliban her son.

PROSPERO	Dull thing, I say so; he, that Caliban
	Whom now I keep in service. Thou best know'st
	What torment I did find thee in; thy groans
	Did make wolves howl and penetrate the breasts
	Of ever angry bears: it was a torment
	To lay upon the damn'd, which Sycorax
	Could not again undo: it was mine art,
	When I arrived and heard thee, that made gape
	The pine and let thee out.

ARIEL	I thank thee, master.

PROSPERO	If thou more murmur'st, I will rend an oak
	And peg thee in his knotty entrails till
	Thou hast howl'd away twelve winters.

ARIEL	Pardon, master;
	I will be correspondent to command
	And do my spiriting gently.

PROSPERO	Do so, and after two days
	I will discharge thee.

ARIEL	That's my noble master!
	What shall I do? say what; what shall I do?

PROSPERO	Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject
	To no sight but thine and mine, invisible
	To every eyeball else. Go take this shape
	And hither come in't: go, hence with diligence!

	[Exit ARIEL]

	Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!

MIRANDA	     The strangeness of your story put
	Heaviness in me.

PROSPERO	                  Shake it off. Come on;
	We'll visit Caliban my slave, who never
	Yields us kind answer.

MIRANDA	'Tis a villain, sir,
	I do not love to look on.

PROSPERO	But, as 'tis,
	We cannot miss him: he does make our fire,
	Fetch in our wood and serves in offices
	That profit us. What, ho! slave! Caliban!
	Thou earth, thou! speak.

CALIBAN	[Within]  There's wood enough within.

PROSPERO	Come forth, I say! there's other business for thee:
	Come, thou tortoise! when?

	[Re-enter ARIEL like a water-nymph]

	Fine apparition! My quaint Ariel,
	Hark in thine ear.

ARIEL	                  My lord it shall be done.


PROSPERO	Thou poisonous slave, got by the devil himself
	Upon thy wicked dam, come forth!

	[Enter CALIBAN]

CALIBAN	As wicked dew as e'er my mother brush'd
	With raven's feather from unwholesome fen
	Drop on you both! a south-west blow on ye
	And blister you all o'er!

PROSPERO	For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
	Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
	Shall, for that vast of night that they may work,
	All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
	As thick as honeycomb, each pinch more stinging
	Than bees that made 'em.

CALIBAN	I must eat my dinner.
	This island's mine, by Sycorax my mother,
	Which thou takest from me. When thou camest first,
	Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
	Water with berries in't, and teach me how
	To name the bigger light, and how the less,
	That burn by day and night: and then I loved thee
	And show'd thee all the qualities o' the isle,
	The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
	Cursed be I that did so! All the charms
	Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
	For I am all the subjects that you have,
	Which first was mine own king: and here you sty me
	In this hard rock, whiles you do keep from me
	The rest o' the island.

PROSPERO	Thou most lying slave,
	Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,
	Filth as thou art, with human care, and lodged thee
	In mine own cell, till thou didst seek to violate
	The honour of my child.

CALIBAN	O ho, O ho! would't had been done!
	Thou didst prevent me; I had peopled else
	This isle with Calibans.

PROSPERO	Abhorred slave,
	Which any print of goodness wilt not take,
	Being capable of all ill! I pitied thee,
	Took pains to make thee speak, taught thee each hour
	One thing or other: when thou didst not, savage,
	Know thine own meaning, but wouldst gabble like
	A thing most brutish, I endow'd thy purposes
	With words that made them known. But thy vile race,
	Though thou didst learn, had that in't which
	good natures
	Could not abide to be with; therefore wast thou
	Deservedly confined into this rock,
	Who hadst deserved more than a prison.

CALIBAN	You taught me language; and my profit on't
	Is, I know how to curse. The red plague rid you
	For learning me your language!

PROSPERO	Hag-seed, hence!
	Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,
	To answer other business. Shrug'st thou, malice?
	If thou neglect'st or dost unwillingly
	What I command, I'll rack thee with old cramps,
	Fill all thy bones with aches, make thee roar
	That beasts shall tremble at thy din.

CALIBAN	No, pray thee.


	I must obey: his art is of such power,
	It would control my dam's god, Setebos,
	and make a vassal of him.

PROSPERO	So, slave; hence!


	[Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing;
	FERDINAND following]

	ARIEL'S song.

	Come unto these yellow sands,
	And then take hands:
	Courtsied when you have and kiss'd
	The wild waves whist,
	Foot it featly here and there;
	And, sweet sprites, the burthen bear.
	Hark, hark!

	[Burthen [dispersedly, within]  Bow-wow]

	The watch-dogs bark!

	[Burthen Bow-wow]

	Hark, hark! I hear
	The strain of strutting chanticleer
	Cry, Cock-a-diddle-dow.

FERDINAND	Where should this music be? i' the air or the earth?
	It sounds no more: and sure, it waits upon
	Some god o' the island. Sitting on a bank,
	Weeping again the king my father's wreck,
	This music crept by me upon the waters,
	Allaying both their fury and my passion
	With its sweet air: thence I have follow'd it,
	Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
	No, it begins again.

	[ARIEL sings]

	Full fathom five thy father lies;
	Of his bones are coral made;
	Those are pearls that were his eyes:
	Nothing of him that doth fade
	But doth suffer a sea-change
	Into something rich and strange.
	Sea-nymphs hourly ring his knell

	[Burthen Ding-dong]

	Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.

FERDINAND	The ditty does remember my drown'd father.
	This is no mortal business, nor no sound
	That the earth owes. I hear it now above me.

PROSPERO	The fringed curtains of thine eye advance
	And say what thou seest yond.

MIRANDA	What is't? a spirit?
	Lord, how it looks about! Believe me, sir,
	It carries a brave form. But 'tis a spirit.

PROSPERO	No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
	As we have, such. This gallant which thou seest
	Was in the wreck; and, but he's something stain'd
	With grief that's beauty's canker, thou mightst call him
	A goodly person: he hath lost his fellows
	And strays about to find 'em.

MIRANDA	I might call him
	A thing divine, for nothing natural
	I ever saw so noble.

PROSPERO	[Aside] It goes on, I see,
	As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
	Within two days for this.

FERDINAND	Most sure, the goddess
	On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer
	May know if you remain upon this island;
	And that you will some good instruction give
	How I may bear me here: my prime request,
	Which I do last pronounce, is, O you wonder!
	If you be maid or no?

MIRANDA	No wonder, sir;
	But certainly a maid.

FERDINAND	My language! heavens!
	I am the best of them that speak this speech,
	Were I but where 'tis spoken.

PROSPERO	How? the best?
	What wert thou, if the King of Naples heard thee?

FERDINAND	A single thing, as I am now, that wonders
	To hear thee speak of Naples. He does hear me;
	And that he does I weep: myself am Naples,
	Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
	The king my father wreck'd.

MIRANDA	Alack, for mercy!

FERDINAND	Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan
	And his brave son being twain.

PROSPERO	[Aside]	The Duke of Milan
	And his more braver daughter could control thee,
	If now 'twere fit to do't. At the first sight
	They have changed eyes. Delicate Ariel,
	I'll set thee free for this.


		        A word, good sir;
	I fear you have done yourself some wrong: a word.

MIRANDA	Why speaks my father so ungently? This
	Is the third man that e'er I saw, the first
	That e'er I sigh'd for: pity move my father
	To be inclined my way!

FERDINAND	O, if a virgin,
	And your affection not gone forth, I'll make you
	The queen of Naples.

PROSPERO	Soft, sir! one word more.


	They are both in either's powers; but this swift business
	I must uneasy make, lest too light winning
	Make the prize light.


		One word more; I charge thee
	That thou attend me: thou dost here usurp
	The name thou owest not; and hast put thyself
	Upon this island as a spy, to win it
	From me, the lord on't.

FERDINAND	No, as I am a man.

MIRANDA	There's nothing ill can dwell in such a temple:
	If the ill spirit have so fair a house,
	Good things will strive to dwell with't.

PROSPERO	Follow me.
	Speak not you for him; he's a traitor. Come;
	I'll manacle thy neck and feet together:
	Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
	The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks
	Wherein the acorn cradled. Follow.

	I will resist such entertainment till
	Mine enemy has more power.

	[Draws, and is charmed from moving]

MIRANDA	O dear father,
	Make not too rash a trial of him, for
	He's gentle and not fearful.

PROSPERO	What? I say,
	My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
	Who makest a show but darest not strike, thy conscience
	Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
	For I can here disarm thee with this stick
	And make thy weapon drop.

MIRANDA	Beseech you, father.

PROSPERO	Hence! hang not on my garments.

MIRANDA	Sir, have pity;
	I'll be his surety.

PROSPERO	Silence! one word more
	Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
	An advocate for an imposter! hush!
	Thou think'st there is no more such shapes as he,
	Having seen but him and Caliban: foolish wench!
	To the most of men this is a Caliban
	And they to him are angels.

MIRANDA	My affections
	Are then most humble; I have no ambition
	To see a goodlier man.

PROSPERO	Come on; obey:
	Thy nerves are in their infancy again
	And have no vigour in them.

FERDINAND	So they are;
	My spirits, as in a dream, are all bound up.
	My father's loss, the weakness which I feel,
	The wreck of all my friends, nor this man's threats,
	To whom I am subdued, are but light to me,
	Might I but through my prison once a day
	Behold this maid: all corners else o' the earth
	Let liberty make use of; space enough
	Have I in such a prison.

PROSPERO	[Aside]                It works.


		                  Come on.
	Thou hast done well, fine Ariel!


		                  Follow me.


	Hark what thou else shalt do me.

MIRANDA	Be of comfort;
	My father's of a better nature, sir,
	Than he appears by speech: this is unwonted
	Which now came from him.

PROSPERO	Thou shalt be free
	As mountain winds: but then exactly do
	All points of my command.

ARIEL	To the syllable.

PROSPERO	Come, follow. Speak not for him.




SCENE I	Another part of the island.

	ADRIAN, FRANCISCO, and others]

GONZALO	Beseech you, sir, be merry; you have cause,
	So have we all, of joy; for our escape
	Is much beyond our loss. Our hint of woe
	Is common; every day some sailor's wife,
	The masters of some merchant and the merchant
	Have just our theme of woe; but for the miracle,
	I mean our preservation, few in millions
	Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
	Our sorrow with our comfort.

ALONSO	Prithee, peace.

SEBASTIAN	He receives comfort like cold porridge.

ANTONIO	The visitor will not give him o'er so.

SEBASTIAN	Look he's winding up the watch of his wit;
	by and by it will strike.


SEBASTIAN	One: tell.

GONZALO	When every grief is entertain'd that's offer'd,
	Comes to the entertainer--


GONZALO	Dolour comes to him, indeed: you
	have spoken truer than you purposed.

SEBASTIAN	You have taken it wiselier than I meant you should.

GONZALO	Therefore, my lord,--

ANTONIO	Fie, what a spendthrift is he of his tongue!

ALONSO	I prithee, spare.

GONZALO	Well, I have done: but yet,--

SEBASTIAN	He will be talking.

ANTONIO	Which, of he or Adrian, for a good
	wager, first begins to crow?

SEBASTIAN	The old cock.

ANTONIO	The cockerel.

SEBASTIAN	Done. The wager?

ANTONIO	A laughter.


ADRIAN	Though this island seem to be desert,--

SEBASTIAN	Ha, ha, ha! So, you're paid.

ADRIAN	Uninhabitable and almost inaccessible,--



ANTONIO	He could not miss't.

ADRIAN	It must needs be of subtle, tender and delicate

ANTONIO	Temperance was a delicate wench.

SEBASTIAN	Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

ADRIAN	The air breathes upon us here most sweetly.

SEBASTIAN	As if it had lungs and rotten ones.

ANTONIO	Or as 'twere perfumed by a fen.

GONZALO	Here is everything advantageous to life.

ANTONIO	True; save means to live.

SEBASTIAN	Of that there's none, or little.

GONZALO	How lush and lusty the grass looks! how green!

ANTONIO	The ground indeed is tawny.

SEBASTIAN	With an eye of green in't.

ANTONIO	He misses not much.

SEBASTIAN	No; he doth but mistake the truth totally.

GONZALO	But the rarity of it is,--which is indeed almost
	beyond credit,--

SEBASTIAN	As many vouched rarities are.

GONZALO	That our garments, being, as they were, drenched in
	the sea, hold notwithstanding their freshness and
	glosses, being rather new-dyed than stained with
	salt water.

ANTONIO	If but one of his pockets could speak, would it not
	say he lies?

SEBASTIAN	Ay, or very falsely pocket up his report

GONZALO	Methinks our garments are now as fresh as when we
	put them on first in Afric, at the marriage of
	the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.

SEBASTIAN	'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

ADRIAN	Tunis was never graced before with such a paragon to
	their queen.

GONZALO	Not since widow Dido's time.

ANTONIO	Widow! a pox o' that! How came that widow in?
	widow Dido!

SEBASTIAN	What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,
	how you take it!

ADRIAN	'Widow Dido' said you? you make me study of that:
	she was of Carthage, not of Tunis.

GONZALO	This Tunis, sir, was Carthage.

ADRIAN	Carthage?

GONZALO	I assure you, Carthage.

SEBASTIAN	His word is more than the miraculous harp; he hath
	raised the wall and houses too.

ANTONIO	What impossible matter will he make easy next?

SEBASTIAN	I think he will carry this island home in his pocket
	and give it his son for an apple.

ANTONIO	And, sowing the kernels of it in the sea, bring
	forth more islands.


ANTONIO	Why, in good time.

GONZALO	Sir, we were talking that our garments seem now
	as fresh as when we were at Tunis at the marriage
	of your daughter, who is now queen.

ANTONIO	And the rarest that e'er came there.

SEBASTIAN	Bate, I beseech you, widow Dido.

ANTONIO	O, widow Dido! ay, widow Dido.

GONZALO	Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
	wore it? I mean, in a sort.

ANTONIO	That sort was well fished for.

GONZALO	When I wore it at your daughter's marriage?

ALONSO	You cram these words into mine ears against
	The stomach of my sense. Would I had never
	Married my daughter there! for, coming thence,
	My son is lost and, in my rate, she too,
	Who is so far from Italy removed
	I ne'er again shall see her. O thou mine heir
	Of Naples and of Milan, what strange fish
	Hath made his meal on thee?

FRANCISCO	Sir, he may live:
	I saw him beat the surges under him,
	And ride upon their backs; he trod the water,
	Whose enmity he flung aside, and breasted
	The surge most swoln that met him; his bold head
	'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
	Himself with his good arms in lusty stroke
	To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,
	As stooping to relieve him: I not doubt
	He came alive to land.

ALONSO	No, no, he's gone.

SEBASTIAN	Sir, you may thank yourself for this great loss,
	That would not bless our Europe with your daughter,
	But rather lose her to an African;
	Where she at least is banish'd from your eye,
	Who hath cause to wet the grief on't.

ALONSO	Prithee, peace.

SEBASTIAN	You were kneel'd to and importuned otherwise
	By all of us, and the fair soul herself
	Weigh'd between loathness and obedience, at
	Which end o' the beam should bow. We have lost your
	I fear, for ever: Milan and Naples have
	More widows in them of this business' making
	Than we bring men to comfort them:
	The fault's your own.

ALONSO	So is the dear'st o' the loss.

GONZALO	My lord Sebastian,
	The truth you speak doth lack some gentleness
	And time to speak it in: you rub the sore,
	When you should bring the plaster.

SEBASTIAN	Very well.

ANTONIO	And most chirurgeonly.

GONZALO	It is foul weather in us all, good sir,
	When you are cloudy.

SEBASTIAN	Foul weather?

ANTONIO	Very foul.

GONZALO	Had I plantation of this isle, my lord,--

ANTONIO	He'ld sow't with nettle-seed.

SEBASTIAN	Or docks, or mallows.

GONZALO	And were the king on't, what would I do?

SEBASTIAN	'Scape being drunk for want of wine.

GONZALO	I' the commonwealth I would by contraries
	Execute all things; for no kind of traffic
	Would I admit; no name of magistrate;
	Letters should not be known; riches, poverty,
	And use of service, none; contract, succession,
	Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
	No use of metal, corn, or wine, or oil;
	No occupation; all men idle, all;
	And women too, but innocent and pure;
	No sovereignty;--

SEBASTIAN	                  Yet he would be king on't.

ANTONIO	The latter end of his commonwealth forgets the

GONZALO	All things in common nature should produce
	Without sweat or endeavour: treason, felony,
	Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
	Would I not have; but nature should bring forth,
	Of its own kind, all foison, all abundance,
	To feed my innocent people.

SEBASTIAN	No marrying 'mong his subjects?

ANTONIO	None, man; all idle: whores and knaves.

GONZALO	I would with such perfection govern, sir,
	To excel the golden age.

SEBASTIAN	God save his majesty!

ANTONIO	Long live Gonzalo!

GONZALO	                  And,--do you mark me, sir?

ALONSO	Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.

GONZALO	I do well believe your highness; and
	did it to minister occasion to these gentlemen,
	who are of such sensible and nimble lungs that
	they always use to laugh at nothing.

ANTONIO	'Twas you we laughed at.

GONZALO	Who in this kind of merry fooling am nothing
	to you: so you may continue and laugh at
	nothing still.

ANTONIO	What a blow was there given!

SEBASTIAN	An it had not fallen flat-long.

GONZALO	You are gentlemen of brave metal; you would lift
	the moon out of her sphere, if she would continue
	in it five weeks without changing.

	[Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]

SEBASTIAN	We would so, and then go a bat-fowling.

ANTONIO	Nay, good my lord, be not angry.

GONZALO	No, I warrant you; I will not adventure
	my discretion so weakly. Will you laugh
	me asleep, for I am very heavy?

ANTONIO	Go sleep, and hear us.

	[All sleep except ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]

ALONSO	What, all so soon asleep! I wish mine eyes
	Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
	They are inclined to do so.

SEBASTIAN	Please you, sir,
	Do not omit the heavy offer of it:
	It seldom visits sorrow; when it doth,
	It is a comforter.

ANTONIO	                  We two, my lord,
	Will guard your person while you take your rest,
	And watch your safety.

ALONSO	Thank you. Wondrous heavy.

	[ALONSO sleeps. Exit ARIEL]

SEBASTIAN	What a strange drowsiness possesses them!

ANTONIO	It is the quality o' the climate.

	Doth it not then our eyelids sink? I find not
	Myself disposed to sleep.

ANTONIO	Nor I; my spirits are nimble.
	They fell together all, as by consent;
	They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
	Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--
	And yet me thinks I see it in thy face,
	What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and
	My strong imagination sees a crown
	Dropping upon thy head.

SEBASTIAN	What, art thou waking?

ANTONIO	Do you not hear me speak?

SEBASTIAN	I do; and surely
	It is a sleepy language and thou speak'st
	Out of thy sleep. What is it thou didst say?
	This is a strange repose, to be asleep
	With eyes wide open; standing, speaking, moving,
	And yet so fast asleep.

ANTONIO	Noble Sebastian,
	Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st
	Whiles thou art waking.

SEBASTIAN	Thou dost snore distinctly;
	There's meaning in thy snores.

ANTONIO	I am more serious than my custom: you
	Must be so too, if heed me; which to do
	Trebles thee o'er.

SEBASTIAN	                  Well, I am standing water.

ANTONIO	I'll teach you how to flow.

SEBASTIAN	Do so: to ebb
	Hereditary sloth instructs me.

	If you but knew how you the purpose cherish
	Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
	You more invest it! Ebbing men, indeed,
	Most often do so near the bottom run
	By their own fear or sloth.

SEBASTIAN	Prithee, say on:
	The setting of thine eye and cheek proclaim
	A matter from thee, and a birth indeed
	Which throes thee much to yield.

ANTONIO	Thus, sir:
	Although this lord of weak remembrance, this,
	Who shall be of as little memory
	When he is earth'd, hath here almost persuade,--
	For he's a spirit of persuasion, only
	Professes to persuade,--the king his son's alive,
	'Tis as impossible that he's undrown'd
	And he that sleeps here swims.

SEBASTIAN	I have no hope
	That he's undrown'd.

ANTONIO	O, out of that 'no hope'
	What great hope have you! no hope that way is
	Another way so high a hope that even
	Ambition cannot pierce a wink beyond,
	But doubt discovery there. Will you grant with me
	That Ferdinand is drown'd?

SEBASTIAN	He's gone.

ANTONIO	Then, tell me,
	Who's the next heir of Naples?


ANTONIO	She that is queen of Tunis; she that dwells
	Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
	Can have no note, unless the sun were post--
	The man i' the moon's too slow--till new-born chins
	Be rough and razorable; she that--from whom?
	We all were sea-swallow'd, though some cast again,
	And by that destiny to perform an act
	Whereof what's past is prologue, what to come
	In yours and my discharge.

SEBASTIAN	What stuff is this! how say you?
	'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis;
	So is she heir of Naples; 'twixt which regions
	There is some space.

ANTONIO	A space whose every cubit
	Seems to cry out, 'How shall that Claribel
	Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
	And let Sebastian wake.' Say, this were death
	That now hath seized them; why, they were no worse
	Than now they are. There be that can rule Naples
	As well as he that sleeps; lords that can prate
	As amply and unnecessarily
	As this Gonzalo; I myself could make
	A chough of as deep chat. O, that you bore
	The mind that I do! what a sleep were this
	For your advancement! Do you understand me?

SEBASTIAN	Methinks I do.

ANTONIO	                  And how does your content
	Tender your own good fortune?

SEBASTIAN	I remember
	You did supplant your brother Prospero.

	And look how well my garments sit upon me;
	Much feater than before: my brother's servants
	Were then my fellows; now they are my men.

SEBASTIAN	But, for your conscience?

ANTONIO	Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe,
	'Twould put me to my slipper: but I feel not
	This deity in my bosom: twenty consciences,
	That stand 'twixt me and Milan, candied be they
	And melt ere they molest! Here lies your brother,
	No better than the earth he lies upon,
	If he were that which now he's like, that's dead;
	Whom I, with this obedient steel, three inches of it,
	Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
	To the perpetual wink for aye might put
	This ancient morsel, this Sir Prudence, who
	Should not upbraid our course. For all the rest,
	They'll take suggestion as a cat laps milk;
	They'll tell the clock to any business that
	We say befits the hour.

SEBASTIAN	Thy case, dear friend,
	Shall be my precedent; as thou got'st Milan,
	I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
	Shall free thee from the tribute which thou payest;
	And I the king shall love thee.

ANTONIO	Draw together;
	And when I rear my hand, do you the like,
	To fall it on Gonzalo.

SEBASTIAN	O, but one word.

	[They talk apart]

	[Re-enter ARIEL, invisible]

ARIEL	My master through his art foresees the danger
	That you, his friend, are in; and sends me forth--
	For else his project dies--to keep them living.

	[Sings in GONZALO's ear]

	While you here do snoring lie,
	Open-eyed conspiracy
	His time doth take.
	If of life you keep a care,
	Shake off slumber, and beware:
	Awake, awake!

ANTONIO	Then let us both be sudden.

GONZALO	Now, good angels
	Preserve the king.

	[They wake]

ALONSO	Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?
	Wherefore this ghastly looking?

GONZALO	What's the matter?

SEBASTIAN	Whiles we stood here securing your repose,
	Even now, we heard a hollow burst of bellowing
	Like bulls, or rather lions: did't not wake you?
	It struck mine ear most terribly.

ALONSO	I heard nothing.

ANTONIO	O, 'twas a din to fright a monster's ear,
	To make an earthquake! sure, it was the roar
	Of a whole herd of lions.

ALONSO	Heard you this, Gonzalo?

GONZALO	Upon mine honour, sir, I heard a humming,
	And that a strange one too, which did awake me:
	I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open'd,
	I saw their weapons drawn: there was a noise,
	That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
	Or that we quit this place; let's draw our weapons.

ALONSO	Lead off this ground; and let's make further search
	For my poor son.

GONZALO	Heavens keep him from these beasts!
	For he is, sure, i' the island.

ALONSO	Lead away.

ARIEL	Prospero my lord shall know what I have done:
	So, king, go safely on to seek thy son.




SCENE II	Another part of the island.

	[Enter CALIBAN with a burden of wood. A noise of
	thunder heard]

CALIBAN	All the infections that the sun sucks up
	From bogs, fens, flats, on Prosper fall and make him
	By inch-meal a disease! His spirits hear me
	And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
	Fright me with urchin--shows, pitch me i' the mire,
	Nor lead me, like a firebrand, in the dark
	Out of my way, unless he bid 'em; but
	For every trifle are they set upon me;
	Sometime like apes that mow and chatter at me
	And after bite me, then like hedgehogs which
	Lie tumbling in my barefoot way and mount
	Their pricks at my footfall; sometime am I
	All wound with adders who with cloven tongues
	Do hiss me into madness.


		    Lo, now, lo!

	Here comes a spirit of his, and to torment me
	For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
	Perchance he will not mind me.

TRINCULO	Here's neither bush nor shrub, to bear off
	any weather at all, and another storm brewing;
	I hear it sing i' the wind: yond same black
	cloud, yond huge one, looks like a foul
	bombard that would shed his liquor. If it
	should thunder as it did before, I know not
	where to hide my head: yond same cloud cannot
	choose but fall by pailfuls. What have we
	here? a man or a fish? dead or alive? A fish:
	he smells like a fish; a very ancient and fish-
	like smell; a kind of not of the newest Poor-
	John. A strange fish! Were I in England now,
	as once I was, and had but this fish painted,
	not a holiday fool there but would give a piece
	of silver: there would this monster make a
	man; any strange beast there makes a man:
	when they will not give a doit to relieve a lame
	beggar, they will lazy out ten to see a dead
	Indian. Legged like a man and his fins like
	arms! Warm o' my troth! I do now let loose
	my opinion; hold it no longer: this is no fish,
	but an islander, that hath lately suffered by a


	Alas, the storm is come again! my best way is to
	creep under his gaberdine; there is no other
	shelter hereabouts: misery acquaints a man with
	strange bed-fellows. I will here shroud till the
	dregs of the storm be past.

	[Enter STEPHANO, singing: a bottle in his hand]

STEPHANO	   I shall no more to sea, to sea,
	Here shall I die ashore--

	This is a very scurvy tune to sing at a man's
	funeral: well, here's my comfort. [Drinks]


	The master, the swabber, the boatswain and I,
	The gunner and his mate
	Loved Mall, Meg and Marian and Margery,
	But none of us cared for Kate;
	For she had a tongue with a tang,
	Would cry to a sailor, Go hang!
	She loved not the savour of tar nor of pitch,
	Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:
	Then to sea, boys, and let her go hang!

	This is a scurvy tune too: but here's my comfort.

CALIBAN	Do not torment me: Oh!

STEPHANO	What's the matter? Have we devils here? Do you put
	tricks upon's with savages and men of Ind, ha? I
	have not scaped drowning to be afeard now of your
	four legs; for it hath been said, As proper a man as
	ever went on four legs cannot make him give ground;
	and it shall be said so again while Stephano
	breathes at's nostrils.

CALIBAN	The spirit torments me; Oh!

STEPHANO	This is some monster of the isle with four legs, who
	hath got, as I take it, an ague. Where the devil
	should he learn our language? I will give him some
	relief, if it be but for that. if I can recover him
	and keep him tame and get to Naples with him, he's a
	present for any emperor that ever trod on neat's leather.

CALIBAN	Do not torment me, prithee; I'll bring my wood home faster.

STEPHANO	He's in his fit now and does not talk after the
	wisest. He shall taste of my bottle: if he have
	never drunk wine afore will go near to remove his
	fit. If I can recover him and keep him tame, I will
	not take too much for him; he shall pay for him that
	hath him, and that soundly.

CALIBAN	Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I
	know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.

STEPHANO	Come on your ways; open your mouth; here is that
	which will give language to you, cat: open your
	mouth; this will shake your shaking, I can tell you,
	and that soundly: you cannot tell who's your friend:
	open your chaps again.

TRINCULO	I should know that voice: it should be--but he is
	drowned; and these are devils: O defend me!

STEPHANO	Four legs and two voices: a most delicate monster!
	His forward voice now is to speak well of his
	friend; his backward voice is to utter foul speeches
	and to detract. If all the wine in my bottle will
	recover him, I will help his ague. Come. Amen! I
	will pour some in thy other mouth.

TRINCULO	Stephano!

STEPHANO	Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is
	a devil, and no monster: I will leave him; I have no
	long spoon.

TRINCULO	Stephano! If thou beest Stephano, touch me and
	speak to me: for I am Trinculo--be not afeard--thy
	good friend Trinculo.

STEPHANO	If thou beest Trinculo, come forth: I'll pull thee
	by the lesser legs: if any be Trinculo's legs,
	these are they. Thou art very Trinculo indeed! How
	camest thou to be the siege of this moon-calf? can
	he vent Trinculos?

TRINCULO	I took him to be killed with a thunder-stroke. But
	art thou not drowned, Stephano? I hope now thou art
	not drowned. Is the storm overblown? I hid me
	under the dead moon-calf's gaberdine for fear of
	the storm. And art thou living, Stephano? O
	Stephano, two Neapolitans 'scaped!

STEPHANO	Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.

CALIBAN	[Aside]  These be fine things, an if they be
	not sprites.
	That's a brave god and bears celestial liquor.
	I will kneel to him.

STEPHANO	How didst thou 'scape? How camest thou hither?
	swear by this bottle how thou camest hither. I
	escaped upon a butt of sack which the sailors
	heaved o'erboard, by this bottle; which I made of
	the bark of a tree with mine own hands since I was
	cast ashore.

CALIBAN	I'll swear upon that bottle to be thy true subject;
	for the liquor is not earthly.

STEPHANO	Here; swear then how thou escapedst.

TRINCULO	Swum ashore. man, like a duck: I can swim like a
	duck, I'll be sworn.

STEPHANO	Here, kiss the book. Though thou canst swim like a
	duck, thou art made like a goose.

TRINCULO	O Stephano. hast any more of this?

STEPHANO	The whole butt, man: my cellar is in a rock by the
	sea-side where my wine is hid. How now, moon-calf!
	how does thine ague?

CALIBAN	Hast thou not dropp'd from heaven?

STEPHANO	Out o' the moon, I do assure thee: I was the man i'
	the moon when time was.

CALIBAN	I have seen thee in her and I do adore thee:
	My mistress show'd me thee and thy dog and thy bush.

STEPHANO	Come, swear to that; kiss the book: I will furnish
	it anon with new contents swear.

TRINCULO	By this good light, this is a very shallow monster!
	I afeard of him! A very weak monster! The man i'
	the moon! A most poor credulous monster! Well
	drawn, monster, in good sooth!

CALIBAN	I'll show thee every fertile inch o' th' island;
	And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.

TRINCULO	By this light, a most perfidious and drunken
	monster! when 's god's asleep, he'll rob his bottle.

CALIBAN	I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy subject.

STEPHANO	Come on then; down, and swear.

TRINCULO	I shall laugh myself to death at this puppy-headed
	monster. A most scurvy monster! I could find in my
	heart to beat him,--

STEPHANO	Come, kiss.

TRINCULO	But that the poor monster's in drink: an abominable monster!

CALIBAN	I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries;
	I'll fish for thee and get thee wood enough.
	A plague upon the tyrant that I serve!
	I'll bear him no more sticks, but follow thee,
	Thou wondrous man.

TRINCULO	A most ridiculous monster, to make a wonder of a
	Poor drunkard!

CALIBAN	I prithee, let me bring thee where crabs grow;
	And I with my long nails will dig thee pignuts;
	Show thee a jay's nest and instruct thee how
	To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
	To clustering filberts and sometimes I'll get thee
	Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

STEPHANO	I prithee now, lead the way without any more
	talking. Trinculo, the king and all our company
	else being drowned, we will inherit here: here;
	bear my bottle: fellow Trinculo, we'll fill him by
	and by again.

CALIBAN	[Sings drunkenly]
	Farewell master; farewell, farewell!

TRINCULO	A howling monster: a drunken monster!

CALIBAN	   No more dams I'll make for fish
	Nor fetch in firing
	At requiring;
	Nor scrape trencher, nor wash dish
	'Ban, 'Ban, Cacaliban
	Has a new master: get a new man.

	Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom,
	hey-day, freedom!

STEPHANO	O brave monster! Lead the way.





	[Enter FERDINAND, bearing a log]

FERDINAND	There be some sports are painful, and their labour
	Delight in them sets off: some kinds of baseness
	Are nobly undergone and most poor matters
	Point to rich ends. This my mean task
	Would be as heavy to me as odious, but
	The mistress which I serve quickens what's dead
	And makes my labours pleasures: O, she is
	Ten times more gentle than her father's crabbed,
	And he's composed of harshness. I must remove
	Some thousands of these logs and pile them up,
	Upon a sore injunction: my sweet mistress
	Weeps when she sees me work, and says, such baseness
	Had never like executor. I forget:
	But these sweet thoughts do even refresh my labours,
	Most busy lest, when I do it.

	[Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, unseen]

MIRANDA	Alas, now, pray you,
	Work not so hard: I would the lightning had
	Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
	Pray, set it down and rest you: when this burns,
	'Twill weep for having wearied you. My father
	Is hard at study; pray now, rest yourself;
	He's safe for these three hours.

FERDINAND	O most dear mistress,
	The sun will set before I shall discharge
	What I must strive to do.

MIRANDA	If you'll sit down,
	I'll bear your logs the while: pray, give me that;
	I'll carry it to the pile.

FERDINAND	No, precious creature;
	I had rather crack my sinews, break my back,
	Than you should such dishonour undergo,
	While I sit lazy by.

MIRANDA	It would become me
	As well as it does you: and I should do it
	With much more ease; for my good will is to it,
	And yours it is against.

PROSPERO	Poor worm, thou art infected!
	This visitation shows it.

MIRANDA	You look wearily.

FERDINAND	No, noble mistress;'tis fresh morning with me
	When you are by at night. I do beseech you--
	Chiefly that I might set it in my prayers--
	What is your name?

MIRANDA	                  Miranda.--O my father,
	I have broke your hest to say so!

FERDINAND	Admired Miranda!
	Indeed the top of admiration! worth
	What's dearest to the world! Full many a lady
	I have eyed with best regard and many a time
	The harmony of their tongues hath into bondage
	Brought my too diligent ear: for several virtues
	Have I liked several women; never any
	With so fun soul, but some defect in her
	Did quarrel with the noblest grace she owed
	And put it to the foil: but you, O you,
	So perfect and so peerless, are created
	Of every creature's best!

MIRANDA	I do not know
	One of my sex; no woman's face remember,
	Save, from my glass, mine own; nor have I seen
	More that I may call men than you, good friend,
	And my dear father: how features are abroad,
	I am skilless of; but, by my modesty,
	The jewel in my dower, I would not wish
	Any companion in the world but you,
	Nor can imagination form a shape,
	Besides yourself, to like of. But I prattle
	Something too wildly and my father's precepts
	I therein do forget.

FERDINAND	I am in my condition
	A prince, Miranda; I do think, a king;
	I would, not so!--and would no more endure
	This wooden slavery than to suffer
	The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
	The very instant that I saw you, did
	My heart fly to your service; there resides,
	To make me slave to it; and for your sake
	Am I this patient log--man.

MIRANDA	Do you love me?

FERDINAND	O heaven, O earth, bear witness to this sound
	And crown what I profess with kind event
	If I speak true! if hollowly, invert
	What best is boded me to mischief! I
	Beyond all limit of what else i' the world
	Do love, prize, honour you.

MIRANDA	I am a fool
	To weep at what I am glad of.

PROSPERO	Fair encounter
	Of two most rare affections! Heavens rain grace
	On that which breeds between 'em!

FERDINAND	Wherefore weep you?

MIRANDA	At mine unworthiness that dare not offer
	What I desire to give, and much less take
	What I shall die to want. But this is trifling;
	And all the more it seeks to hide itself,
	The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
	And prompt me, plain and holy innocence!
	I am your wife, it you will marry me;
	If not, I'll die your maid: to be your fellow
	You may deny me; but I'll be your servant,
	Whether you will or no.

FERDINAND	My mistress, dearest;
	And I thus humble ever.

MIRANDA	My husband, then?

FERDINAND	Ay, with a heart as willing
	As bondage e'er of freedom: here's my hand.

MIRANDA	And mine, with my heart in't; and now farewell
	Till half an hour hence.

FERDINAND	A thousand thousand!

	[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally]

PROSPERO	So glad of this as they I cannot be,
	Who are surprised withal; but my rejoicing
	At nothing can be more. I'll to my book,
	For yet ere supper-time must I perform
	Much business appertaining.




SCENE II	Another part of the island.


STEPHANO	Tell not me; when the butt is out, we will drink
	water; not a drop before: therefore bear up, and
	board 'em. Servant-monster, drink to me.

TRINCULO	Servant-monster! the folly of this island! They
	say there's but five upon this isle: we are three
	of them; if th' other two be brained like us, the
	state totters.

STEPHANO	Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes
	are almost set in thy head.

TRINCULO	Where should they be set else? he were a brave
	monster indeed, if they were set in his tail.

STEPHANO	My man-monster hath drown'd his tongue in sack:
	for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I
	could recover the shore, five and thirty leagues off
	and on. By this light, thou shalt be my lieutenant,
	monster, or my standard.

TRINCULO	Your lieutenant, if you list; he's no standard.

STEPHANO	We'll not run, Monsieur Monster.

TRINCULO	Nor go neither; but you'll lie like dogs and yet say
	nothing neither.

STEPHANO	Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a
	good moon-calf.

CALIBAN	How does thy honour? Let me lick thy shoe.
	I'll not serve him; he's not valiant.

TRINCULO	Thou liest, most ignorant monster: I am in case to
	justle a constable. Why, thou deboshed fish thou,
	was there ever man a coward that hath drunk so much
	sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie,
	being but half a fish and half a monster?

CALIBAN	Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?

TRINCULO	'Lord' quoth he! That a monster should be such a natural!

CALIBAN	Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.

STEPHANO	Trinculo, keep a good tongue in your head: if you
	prove a mutineer,--the next tree! The poor monster's
	my subject and he shall not suffer indignity.

CALIBAN	I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to
	hearken once again to the suit I made to thee?

STEPHANO	Marry, will I	kneel and repeat it; I will stand,
	and so shall Trinculo.

	[Enter ARIEL, invisible]

CALIBAN	As I told thee before, I am subject to a tyrant, a
	sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.

ARIEL	Thou liest.

CALIBAN	Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my
	valiant master would destroy thee! I do not lie.

STEPHANO	Trinculo, if you trouble him any more in's tale, by
	this hand, I will supplant some of your teeth.

TRINCULO	Why, I said nothing.

STEPHANO	Mum, then, and no more. Proceed.

CALIBAN	I say, by sorcery he got this isle;
	From me he got it. if thy greatness will
	Revenge it on him,--for I know thou darest,
	But this thing dare not,--

STEPHANO	That's most certain.

CALIBAN	Thou shalt be lord of it and I'll serve thee.

STEPHANO	How now shall this be compassed?
	Canst thou bring me to the party?

CALIBAN	Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep,
	Where thou mayst knock a nail into his bead.

ARIEL	Thou liest; thou canst not.

CALIBAN	What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!
	I do beseech thy greatness, give him blows
	And take his bottle from him: when that's gone
	He shall drink nought but brine; for I'll not show him
	Where the quick freshes are.

STEPHANO	Trinculo, run into no further danger:
	interrupt the monster one word further, and,
	by this hand, I'll turn my mercy out o' doors
	and make a stock-fish of thee.

TRINCULO	Why, what did I? I did nothing. I'll go farther

STEPHANO	Didst thou not say he lied?

ARIEL	Thou liest.

STEPHANO	Do I so? take thou that.


	As you like this, give me the lie another time.

TRINCULO	I did not give the lie. Out o' your
	wits and bearing too? A pox o' your bottle!
	this can sack and drinking do. A murrain on
	your monster, and the devil take your fingers!

CALIBAN	Ha, ha, ha!

STEPHANO	Now, forward with your tale. Prithee, stand farther

CALIBAN	Beat him enough: after a little time
	I'll beat him too.

STEPHANO	                  Stand farther. Come, proceed.

CALIBAN	Why, as I told thee, 'tis a custom with him,
	I' th' afternoon to sleep: there thou mayst brain him,
	Having first seized his books, or with a log
	Batter his skull, or paunch him with a stake,
	Or cut his wezand with thy knife. Remember
	First to possess his books; for without them
	He's but a sot, as I am, nor hath not
	One spirit to command: they all do hate him
	As rootedly as I. Burn but his books.
	He has brave utensils,--for so he calls them--
	Which when he has a house, he'll deck withal
	And that most deeply to consider is
	The beauty of his daughter; he himself
	Calls her a nonpareil: I never saw a woman,
	But only Sycorax my dam and she;
	But she as far surpasseth Sycorax
	As great'st does least.

STEPHANO	Is it so brave a lass?

CALIBAN	Ay, lord; she will become thy bed, I warrant.
	And bring thee forth brave brood.

STEPHANO	Monster, I will kill this man: his daughter and I
	will be king and queen--save our graces!--and
	Trinculo and thyself shall be viceroys. Dost thou
	like the plot, Trinculo?

TRINCULO	Excellent.

STEPHANO	Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but,
	while thou livest, keep a good tongue in thy head.

CALIBAN	Within this half hour will he be asleep:
	Wilt thou destroy him then?

STEPHANO	Ay, on mine honour.

ARIEL	This will I tell my master.

CALIBAN	Thou makest me merry; I am full of pleasure:
	Let us be jocund: will you troll the catch
	You taught me but while-ere?

STEPHANO	At thy request, monster, I will do reason, any
	reason. Come on, Trinculo, let us sing.


	Flout 'em and scout 'em
	And scout 'em and flout 'em
	Thought is free.

CALIBAN	That's not the tune.

	[Ariel plays the tune on a tabour and pipe]

STEPHANO	What is this same?

TRINCULO	This is the tune of our catch, played by the picture
	of Nobody.

STEPHANO	If thou beest a man, show thyself in thy likeness:
	if thou beest a devil, take't as thou list.

TRINCULO	O, forgive me my sins!

STEPHANO	He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!

CALIBAN	Art thou afeard?

STEPHANO	No, monster, not I.

CALIBAN	Be not afeard; the isle is full of noises,
	Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
	Sometimes a thousand twangling instruments
	Will hum about mine ears, and sometime voices
	That, if I then had waked after long sleep,
	Will make me sleep again: and then, in dreaming,
	The clouds methought would open and show riches
	Ready to drop upon me that, when I waked,
	I cried to dream again.

STEPHANO	This will prove a brave kingdom to me, where I shall
	have my music for nothing.

CALIBAN	When Prospero is destroyed.

STEPHANO	That shall be by and by: I remember the story.

TRINCULO	The sound is going away; let's follow it, and
	after do our work.

STEPHANO	Lead, monster; we'll follow. I would I could see
	this tabourer; he lays it on.

TRINCULO	Wilt come? I'll follow, Stephano.




SCENE III	Another part of the island.

	ADRIAN, FRANCISCO, and others]

GONZALO	By'r lakin, I can go no further, sir;
	My old bones ache: here's a maze trod indeed
	Through forth-rights and meanders! By your patience,
	I needs must rest me.

ALONSO	Old lord, I cannot blame thee,
	Who am myself attach'd with weariness,
	To the dulling of my spirits: sit down, and rest.
	Even here I will put off my hope and keep it
	No longer for my flatterer: he is drown'd
	Whom thus we stray to find, and the sea mocks
	Our frustrate search on land. Well, let him go.

ANTONIO	[Aside to SEBASTIAN]  I am right glad that he's so
	out of hope.
	Do not, for one repulse, forego the purpose
	That you resolved to effect.

SEBASTIAN	[Aside to ANTONIO]  The next advantage
	Will we take throughly.

ANTONIO	[Aside to SEBASTIAN]  Let it be to-night;
	For, now they are oppress'd with travel, they
	Will not, nor cannot, use such vigilance
	As when they are fresh.

SEBASTIAN	[Aside to ANTONIO]  I say, to-night: no more.

	[Solemn and strange music]

ALONSO	What harmony is this? My good friends, hark!

GONZALO	Marvellous sweet music!

	[Enter PROSPERO above, invisible. Enter several
	strange Shapes, bringing in a banquet;
	they dance about it with gentle actions of
	salutation; and, inviting the King, &c. to
	eat, they depart]

ALONSO	Give us kind keepers, heavens! What were these?

SEBASTIAN	A living drollery. Now I will believe
	That there are unicorns, that in Arabia
	There is one tree, the phoenix' throne, one phoenix
	At this hour reigning there.

ANTONIO	I'll believe both;
	And what does else want credit, come to me,
	And I'll be sworn 'tis true: travellers ne'er did
	Though fools at home condemn 'em.

GONZALO	If in Naples
	I should report this now, would they believe me?
	If I should say, I saw such islanders--
	For, certes, these are people of the island--
	Who, though they are of monstrous shape, yet, note,
	Their manners are more gentle-kind than of
	Our human generation you shall find
	Many, nay, almost any.

PROSPERO	[Aside]              Honest lord,
	Thou hast said well; for some of you there present
	Are worse than devils.

ALONSO	I cannot too much muse
	Such shapes, such gesture and such sound, expressing,
	Although they want the use of tongue, a kind
	Of excellent dumb discourse.

PROSPERO	[Aside]	Praise in departing.

FRANCISCO	They vanish'd strangely.

SEBASTIAN	No matter, since
	They have left their viands behind; for we have stomachs.
	Will't please you taste of what is here?


GONZALO	Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
	Who would believe that there were mountaineers
	Dew-lapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em
	Wallets of flesh? or that there were such men
	Whose heads stood in their breasts? which now we find
	Each putter-out of five for one will bring us
	Good warrant of.

ALONSO	                  I will stand to and feed,
	Although my last: no matter, since I feel
	The best is past. Brother, my lord the duke,
	Stand to and do as we.

	[Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a
	harpy; claps his wings upon the table; and,
	with a quaint device, the banquet vanishes]

ARIEL	You are three men of sin, whom Destiny,
	That hath to instrument this lower world
	And what is in't, the never-surfeited sea
	Hath caused to belch up you; and on this island
	Where man doth not inhabit; you 'mongst men
	Being most unfit to live. I have made you mad;
	And even with such-like valour men hang and drown
	Their proper selves.

	[ALONSO, SEBASTIAN &c. draw their swords]

		You fools! I and my fellows
	Are ministers of Fate: the elements,
	Of whom your swords are temper'd, may as well
	Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs
	Kill the still-closing waters, as diminish
	One dowle that's in my plume: my fellow-ministers
	Are like invulnerable. If you could hurt,
	Your swords are now too massy for your strengths
	And will not be uplifted. But remember--
	For that's my business to you--that you three
	From Milan did supplant good Prospero;
	Exposed unto the sea, which hath requit it,
	Him and his innocent child: for which foul deed
	The powers, delaying, not forgetting, have
	Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,
	Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
	They have bereft; and do pronounce by me:
	Lingering perdition, worse than any death
	Can be at once, shall step by step attend
	You and your ways; whose wraths to guard you from--
	Which here, in this most desolate isle, else falls
	Upon your heads--is nothing but heart-sorrow
	And a clear life ensuing.

	[He vanishes in thunder; then, to soft music
	enter the Shapes again, and dance, with
	mocks and mows, and carrying out the table]

PROSPERO	Bravely the figure of this harpy hast thou
	Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring:
	Of my instruction hast thou nothing bated
	In what thou hadst to say: so, with good life
	And observation strange, my meaner ministers
	Their several kinds have done. My high charms work
	And these mine enemies are all knit up
	In their distractions; they now are in my power;
	And in these fits I leave them, while I visit
	Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd,
	And his and mine loved darling.

	[Exit above]

GONZALO	I' the name of something holy, sir, why stand you
	In this strange stare?

ALONSO	O, it is monstrous, monstrous:
	Methought the billows spoke and told me of it;
	The winds did sing it to me, and the thunder,
	That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
	The name of Prosper: it did bass my trespass.
	Therefore my son i' the ooze is bedded, and
	I'll seek him deeper than e'er plummet sounded
	And with him there lie mudded.

SEBASTIAN	But one fiend at a time,
	I'll fight their legions o'er.

ANTONIO	I'll be thy second.


GONZALO	All three of them are desperate: their great guilt,
	Like poison given to work a great time after,
	Now 'gins to bite the spirits. I do beseech you
	That are of suppler joints, follow them swiftly
	And hinder them from what this ecstasy
	May now provoke them to.

ADRIAN	Follow, I pray you.






PROSPERO	If I have too austerely punish'd you,
	Your compensation makes amends, for I
	Have given you here a third of mine own life,
	Or that for which I live; who once again
	I tender to thy hand: all thy vexations
	Were but my trials of thy love and thou
	Hast strangely stood the test here, afore Heaven,
	I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
	Do not smile at me that I boast her off,
	For thou shalt find she will outstrip all praise
	And make it halt behind her.

FERDINAND	I do believe it
	Against an oracle.

PROSPERO	Then, as my gift and thine own acquisition
	Worthily purchased take my daughter: but
	If thou dost break her virgin-knot before
	All sanctimonious ceremonies may
	With full and holy rite be minister'd,
	No sweet aspersion shall the heavens let fall
	To make this contract grow: but barren hate,
	Sour-eyed disdain and discord shall bestrew
	The union of your bed with weeds so loathly
	That you shall hate it both: therefore take heed,
	As Hymen's lamps shall light you.

	For quiet days, fair issue and long life,
	With such love as 'tis now, the murkiest den,
	The most opportune place, the strong'st suggestion.
	Our worser genius can, shall never melt
	Mine honour into lust, to take away
	The edge of that day's celebration
	When I shall think: or Phoebus' steeds are founder'd,
	Or Night kept chain'd below.

PROSPERO	Fairly spoke.
	Sit then and talk with her; she is thine own.
	What, Ariel! my industrious servant, Ariel!

	[Enter ARIEL]

ARIEL	What would my potent master? here I am.

PROSPERO	Thou and thy meaner fellows your last service
	Did worthily perform; and I must use you
	In such another trick. Go bring the rabble,
	O'er whom I give thee power, here to this place:
	Incite them to quick motion; for I must
	Bestow upon the eyes of this young couple
	Some vanity of mine art: it is my promise,
	And they expect it from me.

ARIEL	Presently?

PROSPERO	Ay, with a twink.

ARIEL	   Before you can say 'come' and 'go,'
	And breathe twice and cry 'so, so,'
	Each one, tripping on his toe,
	Will be here with mop and mow.
	Do you love me, master? no?

PROSPERO	Dearly my delicate Ariel. Do not approach
	Till thou dost hear me call.

ARIEL	Well, I conceive.


PROSPERO	Look thou be true; do not give dalliance
	Too much the rein: the strongest oaths are straw
	To the fire i' the blood: be more abstemious,
	Or else, good night your vow!

FERDINAND	I warrant you sir;
	The white cold virgin snow upon my heart
	Abates the ardour of my liver.

	Now come, my Ariel! bring a corollary,
	Rather than want a spirit: appear and pertly!
	No tongue! all eyes! be silent.

	[Soft music]

	[Enter IRIS]

IRIS	Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
	Of wheat, rye, barley, vetches, oats and pease;
	Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
	And flat meads thatch'd with stover, them to keep;
	Thy banks with pioned and twilled brims,
	Which spongy April at thy hest betrims,
	To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom -groves,
	Whose shadow the dismissed bachelor loves,
	Being lass-lorn: thy pole-clipt vineyard;
	And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
	Where thou thyself dost air;--the queen o' the sky,
	Whose watery arch and messenger am I,
	Bids thee leave these, and with her sovereign grace,
	Here on this grass-plot, in this very place,
	To come and sport: her peacocks fly amain:
	Approach, rich Ceres, her to entertain.

	[Enter CERES]

CERES	Hail, many-colour'd messenger, that ne'er
	Dost disobey the wife of Jupiter;
	Who with thy saffron wings upon my flowers
	Diffusest honey-drops, refreshing showers,
	And with each end of thy blue bow dost crown
	My bosky acres and my unshrubb'd down,
	Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
	Summon'd me hither, to this short-grass'd green?

IRIS	A contract of true love to celebrate;
	And some donation freely to estate
	On the blest lovers.

CERES	Tell me, heavenly bow,
	If Venus or her son, as thou dost know,
	Do now attend the queen? Since they did plot
	The means that dusky Dis my daughter got,
	Her and her blind boy's scandal'd company
	I have forsworn.

IRIS	                  Of her society
	Be not afraid: I met her deity
	Cutting the clouds towards Paphos and her son
	Dove-drawn with her. Here thought they to have done
	Some wanton charm upon this man and maid,
	Whose vows are, that no bed-right shall be paid
	Till Hymen's torch be lighted: but vain;
	Mars's hot minion is returned again;
	Her waspish-headed son has broke his arrows,
	Swears he will shoot no more but play with sparrows
	And be a boy right out.

CERES	High'st queen of state,
	Great Juno, comes; I know her by her gait.

	[Enter JUNO]

JUNO	How does my bounteous sister? Go with me
	To bless this twain, that they may prosperous be
	And honour'd in their issue.

	[They sing:]

JUNO	   Honour, riches, marriage-blessing,
	Long continuance, and increasing,
	Hourly joys be still upon you!
	Juno sings her blessings upon you.

CERES	   Earth's increase, foison plenty,
	Barns and garners never empty,
	Vines and clustering bunches growing,
	Plants with goodly burthen bowing;
	Spring come to you at the farthest
	In the very end of harvest!
	Scarcity and want shall shun you;
	Ceres' blessing so is on you.

FERDINAND	This is a most majestic vision, and
	Harmoniously charmingly. May I be bold
	To think these spirits?

PROSPERO	Spirits, which by mine art
	I have from their confines call'd to enact
	My present fancies.

FERDINAND	Let me live here ever;
	So rare a wonder'd father and a wife
	Makes this place Paradise.

	[Juno and Ceres whisper, and send Iris on

PROSPERO	Sweet, now, silence!
	Juno and Ceres whisper seriously;
	There's something else to do: hush, and be mute,
	Or else our spell is marr'd.

IRIS	You nymphs, call'd Naiads, of the windring brooks,
	With your sedged crowns and ever-harmless looks,
	Leave your crisp channels and on this green land
	Answer your summons; Juno does command:
	Come, temperate nymphs, and help to celebrate
	A contract of true love; be not too late.

	[Enter certain Nymphs]

	You sunburnt sicklemen, of August weary,
	Come hither from the furrow and be merry:
	Make holiday; your rye-straw hats put on
	And these fresh nymphs encounter every one
	In country footing.

	[Enter certain Reapers, properly habited: they
	join with the Nymphs in a graceful dance;
	towards the end whereof PROSPERO starts
	suddenly, and speaks; after which, to a
	strange, hollow, and confused noise, they
	heavily vanish]

PROSPERO	[Aside]  I had forgot that foul conspiracy
	Of the beast Caliban and his confederates
	Against my life: the minute of their plot
	Is almost come.

	[To the Spirits]

	Well done! avoid; no more!

FERDINAND	This is strange: your father's in some passion
	That works him strongly.

MIRANDA	Never till this day
	Saw I him touch'd with anger so distemper'd.

PROSPERO	You do look, my son, in a moved sort,
	As if you were dismay'd: be cheerful, sir.
	Our revels now are ended. These our actors,
	As I foretold you, were all spirits and
	Are melted into air, into thin air:
	And, like the baseless fabric of this vision,
	The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
	The solemn temples, the great globe itself,
	Ye all which it inherit, shall dissolve
	And, like this insubstantial pageant faded,
	Leave not a rack behind. We are such stuff
	As dreams are made on, and our little life
	Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
	Bear with my weakness; my, brain is troubled:
	Be not disturb'd with my infirmity:
	If you be pleased, retire into my cell
	And there repose: a turn or two I'll walk,
	To still my beating mind.

	|  We wish your peace.


PROSPERO	Come with a thought I thank thee, Ariel: come.

	[Enter ARIEL]

ARIEL	Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?

	We must prepare to meet with Caliban.

ARIEL	Ay, my commander: when I presented Ceres,
	I thought to have told thee of it, but I fear'd
	Lest I might anger thee.

PROSPERO	Say again, where didst thou leave these varlets?

ARIEL	I told you, sir, they were red-hot with drinking;
	So fun of valour that they smote the air
	For breathing in their faces; beat the ground
	For kissing of their feet; yet always bending
	Towards their project. Then I beat my tabour;
	At which, like unback'd colts, they prick'd
	their ears,
	Advanced their eyelids, lifted up their noses
	As they smelt music: so I charm'd their ears
	That calf-like they my lowing follow'd through
	Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns,
	Which entered their frail shins: at last I left them
	I' the filthy-mantled pool beyond your cell,
	There dancing up to the chins, that the foul lake
	O'erstunk their feet.

PROSPERO	This was well done, my bird.
	Thy shape invisible retain thou still:
	The trumpery in my house, go bring it hither,
	For stale to catch these thieves.

ARIEL	I go, I go.


PROSPERO	A devil, a born devil, on whose nature
	Nurture can never stick; on whom my pains,
	Humanely taken, all, all lost, quite lost;
	And as with age his body uglier grows,
	So his mind cankers. I will plague them all,
	Even to roaring.

	[Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c]

	Come, hang them on this line.

	[PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter

CALIBAN	Pray you, tread softly, that the blind mole may not
	Hear a foot fall: we now are near his cell.

STEPHANO	Monster, your fairy, which you say is
	a harmless fairy, has done little better than
	played the Jack with us.

TRINCULO	Monster, I do smell all horse-piss; at
	which my nose is in great indignation.

STEPHANO	So is mine. Do you hear, monster? If I should take
	a displeasure against you, look you,--

TRINCULO	Thou wert but a lost monster.

CALIBAN	Good my lord, give me thy favour still.
	Be patient, for the prize I'll bring thee to
	Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
	All's hush'd as midnight yet.

TRINCULO	Ay, but to lose our bottles in the pool,--

STEPHANO	There is not only disgrace and dishonour in that,
	monster, but an infinite loss.

TRINCULO	That's more to me than my wetting: yet this is your
	harmless fairy, monster.

STEPHANO	I will fetch off my bottle, though I be o'er ears
	for my labour.

CALIBAN	Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
	This is the mouth o' the cell: no noise, and enter.
	Do that good mischief which may make this island
	Thine own for ever, and I, thy Caliban,
	For aye thy foot-licker.

STEPHANO	Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.

TRINCULO	O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look
	what a wardrobe here is for thee!

CALIBAN	Let it alone, thou fool; it is but trash.

TRINCULO	O, ho, monster! we know what belongs to a frippery.
	O king Stephano!

STEPHANO	Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have
	that gown.

TRINCULO	Thy grace shall have it.

CALIBAN	The dropsy drown this fool I what do you mean
	To dote thus on such luggage? Let's alone
	And do the murder first: if he awake,
	From toe to crown he'll fill our skins with pinches,
	Make us strange stuff.

STEPHANO	Be you quiet, monster. Mistress line,
	is not this my jerkin? Now is the jerkin under
	the line: now, jerkin, you are like to lose your
	hair and prove a bald jerkin.

TRINCULO	Do, do: we steal by line and level, an't like your grace.

STEPHANO	I thank thee for that jest; here's a garment for't:
	wit shall not go unrewarded while I am king of this
	country. 'Steal by line and level' is an excellent
	pass of pate; there's another garment for't.

TRINCULO	Monster, come, put some lime upon your fingers, and
	away with the rest.

CALIBAN	I will have none on't: we shall lose our time,
	And all be turn'd to barnacles, or to apes
	With foreheads villanous low.

STEPHANO	Monster, lay-to your fingers: help to bear this
	away where my hogshead of wine is, or I'll turn you
	out of my kingdom: go to, carry this.

TRINCULO	And this.

STEPHANO	Ay, and this.

	[A noise of hunters heard. Enter divers Spirits,
	in shape of dogs and hounds, and hunt them about,
	PROSPERO and ARIEL setting them on]

PROSPERO	Hey, Mountain, hey!

ARIEL	Silver I there it goes, Silver!

PROSPERO	Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark!

	driven out]

	Go charge my goblins that they grind their joints
	With dry convulsions, shorten up their sinews
	With aged cramps, and more pinch-spotted make them
	Than pard or cat o' mountain.

ARIEL	Hark, they roar!

PROSPERO	Let them be hunted soundly. At this hour
	Lie at my mercy all mine enemies:
	Shortly shall all my labours end, and thou
	Shalt have the air at freedom: for a little
	Follow, and do me service.





	[Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL]

PROSPERO	Now does my project gather to a head:
	My charms crack not; my spirits obey; and time
	Goes upright with his carriage. How's the day?

ARIEL	On the sixth hour; at which time, my lord,
	You said our work should cease.

PROSPERO	I did say so,
	When first I raised the tempest. Say, my spirit,
	How fares the king and's followers?

ARIEL	Confined together
	In the same fashion as you gave in charge,
	Just as you left them; all prisoners, sir,
	In the line-grove which weather-fends your cell;
	They cannot budge till your release. The king,
	His brother and yours, abide all three distracted
	And the remainder mourning over them,
	Brimful of sorrow and dismay; but chiefly
	Him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;'
	His tears run down his beard, like winter's drops
	From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
	That if you now beheld them, your affections
	Would become tender.

PROSPERO	Dost thou think so, spirit?

ARIEL	Mine would, sir, were I human.

PROSPERO	And mine shall.
	Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
	Of their afflictions, and shall not myself,
	One of their kind, that relish all as sharply,
	Passion as they, be kindlier moved than thou art?
	Though with their high wrongs I am struck to the quick,
	Yet with my nobler reason 'gaitist my fury
	Do I take part: the rarer action is
	In virtue than in vengeance: they being penitent,
	The sole drift of my purpose doth extend
	Not a frown further. Go release them, Ariel:
	My charms I'll break, their senses I'll restore,
	And they shall be themselves.

ARIEL	I'll fetch them, sir.


PROSPERO	Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
	And ye that on the sands with printless foot
	Do chase the ebbing Neptune and do fly him
	When he comes back; you demi-puppets that
	By moonshine do the green sour ringlets make,
	Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
	Is to make midnight mushrooms, that rejoice
	To hear the solemn curfew; by whose aid,
	Weak masters though ye be, I have bedimm'd
	The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
	And 'twixt the green sea and the azured vault
	Set roaring war: to the dread rattling thunder
	Have I given fire and rifted Jove's stout oak
	With his own bolt; the strong-based promontory
	Have I made shake and by the spurs pluck'd up
	The pine and cedar: graves at my command
	Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
	By my so potent art. But this rough magic
	I here abjure, and, when I have required
	Some heavenly music, which even now I do,
	To work mine end upon their senses that
	This airy charm is for, I'll break my staff,
	Bury it certain fathoms in the earth,
	And deeper than did ever plummet sound
	I'll drown my book.

	[Solemn music]

	[Re-enter ARIEL before: then ALONSO, with a
	frantic gesture, attended by GONZALO;
	SEBASTIAN and ANTONIO in like manner,
	attended by ADRIAN and FRANCISCO   they all
	enter the circle which PROSPERO had made,
	and there stand charmed; which PROSPERO
	observing, speaks:]

	A solemn air and the best comforter
	To an unsettled fancy cure thy brains,
	Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
	For you are spell-stopp'd.
	Holy Gonzalo, honourable man,
	Mine eyes, even sociable to the show of thine,
	Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,
	And as the morning steals upon the night,
	Melting the darkness, so their rising senses
	Begin to chase the ignorant fumes that mantle
	Their clearer reason. O good Gonzalo,
	My true preserver, and a loyal sir
	To him you follow'st! I will pay thy graces
	Home both in word and deed. Most cruelly
	Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
	Thy brother was a furtherer in the act.
	Thou art pinch'd fort now, Sebastian. Flesh and blood,
	You, brother mine, that entertain'd ambition,
	Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian,
	Whose inward pinches therefore are most strong,
	Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
	Unnatural though thou art. Their understanding
	Begins to swell, and the approaching tide
	Will shortly fill the reasonable shore
	That now lies foul and muddy. Not one of them
	That yet looks on me, or would know me Ariel,
	Fetch me the hat and rapier in my cell:
	I will discase me, and myself present
	As I was sometime Milan: quickly, spirit;
	Thou shalt ere long be free.

	[ARIEL sings and helps to attire him]

	Where the bee sucks. there suck I:
	In a cowslip's bell I lie;
	There I couch when owls do cry.
	On the bat's back I do fly
	After summer merrily.
	Merrily, merrily shall I live now
	Under the blossom that hangs on the bough.

PROSPERO	Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee:
	But yet thou shalt have freedom: so, so, so.
	To the king's ship, invisible as thou art:
	There shalt thou find the mariners asleep
	Under the hatches; the master and the boatswain
	Being awake, enforce them to this place,
	And presently, I prithee.

ARIEL	I drink the air before me, and return
	Or ere your pulse twice beat.


GONZALO	All torment, trouble, wonder and amazement
	Inhabits here: some heavenly power guide us
	Out of this fearful country!

PROSPERO	Behold, sir king,
	The wronged Duke of Milan, Prospero:
	For more assurance that a living prince
	Does now speak to thee, I embrace thy body;
	And to thee and thy company I bid
	A hearty welcome.

ALONSO	                  Whether thou best he or no,
	Or some enchanted trifle to abuse me,
	As late I have been, I not know: thy pulse
	Beats as of flesh and blood; and, since I saw thee,
	The affliction of my mind amends, with which,
	I fear, a madness held me: this must crave,
	An if this be at all, a most strange story.
	Thy dukedom I resign and do entreat
	Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
	Be living and be here?

PROSPERO	First, noble friend,
	Let me embrace thine age, whose honour cannot
	Be measured or confined.

GONZALO	Whether this be
	Or be not, I'll not swear.

PROSPERO	You do yet taste
	Some subtilties o' the isle, that will not let you
	Believe things certain. Welcome, my friends all!


	But you, my brace of lords, were I so minded,
	I here could pluck his highness' frown upon you
	And justify you traitors: at this time
	I will tell no tales.

SEBASTIAN	[Aside]  The devil speaks in him.

	For you, most wicked sir, whom to call brother
	Would even infect my mouth, I do forgive
	Thy rankest fault; all of them; and require
	My dukedom of thee, which perforce, I know,
	Thou must restore.

ALONSO	                  If thou be'st Prospero,
	Give us particulars of thy preservation;
	How thou hast met us here, who three hours since
	Were wreck'd upon this shore; where I have lost--
	How sharp the point of this remembrance is!--
	My dear son Ferdinand.

PROSPERO	I am woe for't, sir.

ALONSO	Irreparable is the loss, and patience
	Says it is past her cure.

PROSPERO	I rather think
	You have not sought her help, of whose soft grace
	For the like loss I have her sovereign aid
	And rest myself content.

ALONSO	You the like loss!

PROSPERO	As great to me as late; and, supportable
	To make the dear loss, have I means much weaker
	Than you may call to comfort you, for I
	Have lost my daughter.

ALONSO	A daughter?
	O heavens, that they were living both in Naples,
	The king and queen there! that they were, I wish
	Myself were mudded in that oozy bed
	Where my son lies. When did you lose your daughter?

PROSPERO	In this last tempest. I perceive these lords
	At this encounter do so much admire
	That they devour their reason and scarce think
	Their eyes do offices of truth, their words
	Are natural breath: but, howsoe'er you have
	Been justled from your senses, know for certain
	That I am Prospero and that very duke
	Which was thrust forth of Milan, who most strangely
	Upon this shore, where you were wreck'd, was landed,
	To be the lord on't. No more yet of this;
	For 'tis a chronicle of day by day,
	Not a relation for a breakfast nor
	Befitting this first meeting. Welcome, sir;
	This cell's my court: here have I few attendants
	And subjects none abroad: pray you, look in.
	My dukedom since you have given me again,
	I will requite you with as good a thing;
	At least bring forth a wonder, to content ye
	As much as me my dukedom.

	playing at chess]

MIRANDA	Sweet lord, you play me false.

FERDINAND	No, my dear'st love,
	I would not for the world.

MIRANDA	Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
	And I would call it, fair play.

ALONSO	If this prove
	A vision of the Island, one dear son
	Shall I twice lose.

SEBASTIAN	A most high miracle!

FERDINAND	Though the seas threaten, they are merciful;
	I have cursed them without cause.


ALONSO	Now all the blessings
	Of a glad father compass thee about!
	Arise, and say how thou camest here.

MIRANDA	O, wonder!
	How many goodly creatures are there here!
	How beauteous mankind is! O brave new world,
	That has such people in't!

PROSPERO	'Tis new to thee.

ALONSO	What is this maid with whom thou wast at play?
	Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
	Is she the goddess that hath sever'd us,
	And brought us thus together?

FERDINAND	Sir, she is mortal;
	But by immortal Providence she's mine:
	I chose her when I could not ask my father
	For his advice, nor thought I had one. She
	Is daughter to this famous Duke of Milan,
	Of whom so often I have heard renown,
	But never saw before; of whom I have
	Received a second life; and second father
	This lady makes him to me.

ALONSO	I am hers:
	But, O, how oddly will it sound that I
	Must ask my child forgiveness!

PROSPERO	There, sir, stop:
	Let us not burthen our remembrance with
	A heaviness that's gone.

GONZALO	I have inly wept,
	Or should have spoke ere this. Look down, you god,
	And on this couple drop a blessed crown!
	For it is you that have chalk'd forth the way
	Which brought us hither.

ALONSO	I say, Amen, Gonzalo!

GONZALO	Was Milan thrust from Milan, that his issue
	Should become kings of Naples? O, rejoice
	Beyond a common joy, and set it down
	With gold on lasting pillars: In one voyage
	Did Claribel her husband find at Tunis,
	And Ferdinand, her brother, found a wife
	Where he himself was lost, Prospero his dukedom
	In a poor isle and all of us ourselves
	When no man was his own.

ALONSO	[To FERDINAND and MIRANDA]  Give me your hands:
	Let grief and sorrow still embrace his heart
	That doth not wish you joy!

GONZALO	Be it so! Amen!

	[Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain
	amazedly following]

	O, look, sir, look, sir! here is more of us:
	I prophesied, if a gallows were on land,
	This fellow could not drown. Now, blasphemy,
	That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
	Hast thou no mouth by land? What is the news?

Boatswain	The best news is, that we have safely found
	Our king and company; the next, our ship--
	Which, but three glasses since, we gave out split--
	Is tight and yare and bravely rigg'd as when
	We first put out to sea.

ARIEL	[Aside to PROSPERO]  Sir, all this service
	Have I done since I went.

PROSPERO	[Aside to ARIEL]  My tricksy spirit!

ALONSO	These are not natural events; they strengthen
	From strange to stranger. Say, how came you hither?

Boatswain	If I did think, sir, I were well awake,
	I'ld strive to tell you. We were dead of sleep,
	And--how we know not--all clapp'd under hatches;
	Where but even now with strange and several noises
	Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
	And more diversity of sounds, all horrible,
	We were awaked; straightway, at liberty;
	Where we, in all her trim, freshly beheld
	Our royal, good and gallant ship, our master
	Capering to eye her: on a trice, so please you,
	Even in a dream, were we divided from them
	And were brought moping hither.

ARIEL	[Aside to PROSPERO]          Was't well done?

PROSPERO	[Aside to ARIEL]  Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

ALONSO	This is as strange a maze as e'er men trod
	And there is in this business more than nature
	Was ever conduct of: some oracle
	Must rectify our knowledge.

PROSPERO	Sir, my liege,
	Do not infest your mind with beating on
	The strangeness of this business; at pick'd leisure
	Which shall be shortly, single I'll resolve you,
	Which to you shall seem probable, of every
	These happen'd accidents; till when, be cheerful
	And think of each thing well.

	[Aside to ARIEL]

		        Come hither, spirit:
	Set Caliban and his companions free;
	Untie the spell.

	[Exit ARIEL]

	How fares my gracious sir?
	There are yet missing of your company
	Some few odd lads that you remember not.

	[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO
	and TRINCULO, in their stolen apparel]

STEPHANO	Every man shift for all the rest, and
	let no man take care for himself; for all is
	but fortune. Coragio, bully-monster, coragio!

TRINCULO	If these be true spies which I wear in my head,
	here's a goodly sight.

CALIBAN	O Setebos, these be brave spirits indeed!
	How fine my master is! I am afraid
	He will chastise me.

	What things are these, my lord Antonio?
	Will money buy 'em?

ANTONIO	Very like; one of them
	Is a plain fish, and, no doubt, marketable.

PROSPERO	Mark but the badges of these men, my lords,
	Then say if they be true. This mis-shapen knave,
	His mother was a witch, and one so strong
	That could control the moon, make flows and ebbs,
	And deal in her command without her power.
	These three have robb'd me; and this demi-devil--
	For he's a bastard one--had plotted with them
	To take my life. Two of these fellows you
	Must know and own; this thing of darkness!
	Acknowledge mine.

CALIBAN	                  I shall be pinch'd to death.

ALONSO	Is not this Stephano, my drunken butler?

SEBASTIAN	He is drunk now: where had he wine?

ALONSO	And Trinculo is reeling ripe: where should they
	Find this grand liquor that hath gilded 'em?
	How camest thou in this pickle?

TRINCULO	I have been in such a pickle since I
	saw you last that, I fear me, will never out of
	my bones: I shall not fear fly-blowing.

SEBASTIAN	Why, how now, Stephano!

STEPHANO	O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp.

PROSPERO	You'ld be king o' the isle, sirrah?

STEPHANO	I should have been a sore one then.

ALONSO	This is a strange thing as e'er I look'd on.

	[Pointing to Caliban]

PROSPERO	He is as disproportion'd in his manners
	As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
	Take with you your companions; as you look
	To have my pardon, trim it handsomely.

CALIBAN	Ay, that I will; and I'll be wise hereafter
	And seek for grace. What a thrice-double ass
	Was I, to take this drunkard for a god
	And worship this dull fool!

PROSPERO	Go to; away!

ALONSO	Hence, and bestow your luggage where you found it.

SEBASTIAN	Or stole it, rather.


PROSPERO	Sir, I invite your highness and your train
	To my poor cell, where you shall take your rest
	For this one night; which, part of it, I'll waste
	With such discourse as, I not doubt, shall make it
	Go quick away; the story of my life
	And the particular accidents gone by
	Since I came to this isle: and in the morn
	I'll bring you to your ship and so to Naples,
	Where I have hope to see the nuptial
	Of these our dear-beloved solemnized;
	And thence retire me to my Milan, where
	Every third thought shall be my grave.

	To hear the story of your life, which must
	Take the ear strangely.

PROSPERO	I'll deliver all;
	And promise you calm seas, auspicious gales
	And sail so expeditious that shall catch
	Your royal fleet far off.

	[Aside to ARIEL]

		    My Ariel, chick,
	That is thy charge: then to the elements
	Be free, and fare thou well! Please you, draw near.





	Now my charms are all o'erthrown,
	And what strength I have's mine own,
	Which is most faint: now, 'tis true,
	I must be here confined by you,
	Or sent to Naples. Let me not,
	Since I have my dukedom got
	And pardon'd the deceiver, dwell
	In this bare island by your spell;
	But release me from my bands
	With the help of your good hands:
	Gentle breath of yours my sails
	Must fill, or else my project fails,
	Which was to please. Now I want
	Spirits to enforce, art to enchant,
	And my ending is despair,
	Unless I be relieved by prayer,
	Which pierces so that it assaults
	Mercy itself and frees all faults.
	As you from crimes would pardon'd be,
	Let your indulgence set me free.